Traduire, ce n’est pas seulement passer d’une langue à une autre, c’est transmettre une culture et un sens.
Chaque mot compte, mais surtout la manière dont il sera reçu par votre public.
En traduction comme en interprétation, je prends le temps de comprendre votre domaine et vos besoins pour restituer un message juste, clair et authentique.
Sites internet, documents techniques, réunions, conférences ou contexte sportif : je veille à ce que votre communication trouve toujours le ton juste.
Traduire, ce n’est pas seulement passer d’une langue à une autre, c’est transmettre une culture et un sens.
Chaque mot compte, mais surtout la manière dont il sera reçu par votre public.
En traduction comme en interprétation, je prends le temps de comprendre votre domaine et vos besoins pour restituer un message juste, clair et authentique.
Sites internet, documents techniques, réunions, conférences ou contexte sportif : je veille à ce que votre communication trouve toujours le ton juste.